Hulp nodig van Vlamingen.

    • Wabbo
      Wabbo
      Bronze
      Lid sinds: 08.04.2009 Posts: 397
      Een werelds goeie dag toegewenst.

      Ik ben tegenwoordig aan het studeren in Spanje, en maak voor één van mijn vakken een klein werkstukje~ over het Vlaams. Eén van de onderdelen die hierbij hoort, is een lijstje met ongeveer 50 woorden in het Vlaams, op basis van de zogenaamde Swadesh-lijst. Doet er verder niet echt veel toe, ik vroeg me alleen af of een aantal Vlamingen de onderstaande woorden voor mij zou kunnen vertalen, aangezien ikzelf geen idee heb in hoeverre het afwijkt van het Nederlands, qua vocabulaire (hoewel het natuurlijk niet veel zal zijn). Bij deze dus een lijstje met 50 woorden in het Engels en het Nederlands, met de vraag: wat zou de vertaling in het Vlaams zijn ;D -en dan heb ik het niet over vage varianten van het Vlaams, maar het 'standaard' Vlaams~-

      En de layout van onderstaande is fucked up, maar je snapt het vast wel. En graag geen gekke fake-Vlamingen :'(

      Thanks in advance <3


      1 I ik
      2 you (singular) jij, u
      3 he hij
      4 we wij, we
      5 you (plural) jullie
      6 they zij, ze
      7 this deze, dit
      8 that die, dat
      9 here hier
      10 there daar
      11 who wie
      12 what wat
      13 where waar
      14 when wanneer
      15 how hoe
      16 not niet
      17 all al, alle
      18 many veel, menig
      19 some enkele, sommige
      20 few weinig
      21 other ander
      22 one een
      23 two twee
      24 three drie
      25 four vier
      26 five vijf
      27 big groot
      28 long lang
      29 wide breed, wijd
      30 thick dik
      31 heavy zwaar, hevig
      32 small klein
      33 short kort
      34 narrow smal
      35 thin dun
      36 woman vrouw
      37 man (male) man
      38 man (human) mens
      39 child kind
      40 wife vrouw, echtgenote
      41 husband man, echtgenoot
      42 mother moeder
      43 father vader
      44 animal dier
      45 fish vis
      46 bird vogel
      47 dog hond
      48 louse luis
      49 snake slang
      50 worm worm
  • 25 antwoorden
    • Wabbo
      Wabbo
      Bronze
      Lid sinds: 08.04.2009 Posts: 397
      Ho, ik ben noob.
    • W4lrusk4ne
      W4lrusk4ne
      Bronze
      Lid sinds: 07.03.2011 Posts: 1,058
      Oorspronkelijk gepost door Wabbo
      Een werelds goeie dag toegewenst.

      Ik ben tegenwoordig aan het studeren in Spanje, en maak voor één van mijn vakken een klein werkstukje~ over het Vlaams. Eén van de onderdelen die hierbij hoort, is een lijstje met ongeveer 50 woorden in het Vlaams, op basis van de zogenaamde Swadesh-lijst. Doet er verder niet echt veel toe, ik vroeg me alleen af of een aantal Vlamingen de onderstaande woorden voor mij zou kunnen vertalen, aangezien ikzelf geen idee heb in hoeverre het afwijkt van het Nederlands, qua vocabulaire (hoewel het natuurlijk niet veel zal zijn). Bij deze dus een lijstje met 50 woorden in het Engels en het Nederlands, met de vraag: wat zou de vertaling in het Vlaams zijn ;D -en dan heb ik het niet over vage varianten van het Vlaams, maar het 'standaard' Vlaams~-

      En de layout van onderstaande is fucked up, maar je snapt het vast wel. En graag geen gekke fake-Vlamingen :'(

      Thanks in advance <3


      1 I ik ikke
      2 you (singular) jij, u Gie
      3 he hij em
      4 we wij, we wieder
      5 you (plural) jullie giedere
      6 they zij, ze ziedere
      7 this deze, dit dit iere
      8 that die, dat dadde
      9 here hier hiere
      10 there daar dare
      11 who wie wien?
      12 what wat wadde
      13 where waar ware
      14 when wanneer wannere
      15 how hoe oe dadde
      16 not niet niejt
      17 all al, alle olle olles
      18 many veel, menig veule
      19 some enkele, sommige eu paar, sommigste
      20 few weinig winnug
      21 other ander anderen
      22 one een één
      23 two twee twi
      24 three drie drieje
      25 four vier viere
      26 five vijf vuvve
      27 big groot groot
      28 long lang lonk
      29 wide breed, wijd bree
      30 thick dik dikke
      31 heavy zwaar, hevig zwaar, hevige
      32 small klein kleine
      33 short kort kurt
      34 narrow smal smol
      35 thin dun dinne
      36 woman vrouw vramens
      37 man (male) man vent
      38 man (human) mens mins
      39 child kind kiend
      40 wife vrouw, echtgenote weuf
      41 husband man, echtgenoot vent
      42 mother moeder moedere
      43 father vader vadere
      44 animal dier beeste
      45 fish vis vis
      46 bird vogel veugele
      47 dog hond hoend
      48 louse luis luus
      49 snake slang slange
      50 worm worm wurm
      Kedder twestvlaams achter gezet moatje :D
      Standaard vlaams zoals je het noemt spreekt niemand. Het is dialect of algemeen nederlands. Je moet het dus doen met deze vage variant of met niks. En als het niet goed is moet je het gewoon niet lezen hé :D
    • Wabbo
      Wabbo
      Bronze
      Lid sinds: 08.04.2009 Posts: 397
      Awesome, thanks! :)

      En als ik om een lijstje van het 'standaard Nederland' zou krijgen dat gesproken/geschreven wordt in Vlaanderen, zou ik dezelfde lijst krijgen als de Nederlandse? Of toch met enkele kleine verschillen (jij = gij, enzo? :p)

      Anyways, thanks again.
    • Benji009
      Benji009
      Bronze
      Lid sinds: 08.02.2009 Posts: 659
      Correct en standaard Vlaams zou quasi identiek zijn aan het Nederlands hoor. Taalkundig bestaat "het Vlaams" officieel zelfs niet :)
      Natuurlijk wordt er in werkelijkheid wel gesproken in termen van "gij" ipv "jij" en "uw" ipv "jouw", maar dat is eigenlijk een soort van dialect. Ik weet niet precies wat je bedoeling is. Mss is het juist de bedoeling om de gesproken variant te bespreken?
    • Lamapalooza
      Lamapalooza
      Bronze
      Lid sinds: 26.04.2010 Posts: 1,533
      Grappig dat er daadwerkelijk gedacht wordt dat wij hier in België een ander Standaardnederlands zouden hebben dan in Nederland. Alle verschillen zijn door regionale verschillen in lexicon en in uitspraak, maar het is dezelfde taal. En aangezien iemand voor mij al mijn dialect heeft vertaald, (ook al zijn er binnen de provincie West-Vlaanderen weer een groot aantal verschillende dialecten) hoef ik dat niet meer te doen.
    • liessens
      liessens
      Bronze
      Lid sinds: 11.12.2010 Posts: 2,751
      Bwa er zijn best wat woorden die Vlamingen allemaal verstaan en Nederlanders niet en die je dus makkelijk Vlaams kan noemen hoor.

      Volgens mij is 'ambetant' er 1, al kan ik mij vergissen. Normaal ken ik er wel zo paar, maar kom er nu niet op
    • Copymeistrr
      Copymeistrr
      Bronze
      Lid sinds: 29.06.2010 Posts: 7,543
      Ben ook West-Vlaming, maar spreek toch wat anders dan walrus zijn lijstje. Maar zal gewoon andere uitspraak zijn of een 'e' die je niet uitspreekt maar wel zet zoals vadEre, moedEre. En soms geen 'e' achteraan zoals veugelE.

      Vind dialect opschrijven niet zo makkelijk. Zoals groot spreek je bv. ook niet uit zoals in het mooi Nederlands. Hier klinkt het meer als: grwoot (bijna grwot).

      Nuja, details obv.
    • yoshiwa
      yoshiwa
      Bronze
      Lid sinds: 23.02.2009 Posts: 8,454
      Oorspronkelijk gepost door Wabbo
      Een werelds goeie dag toegewenst.

      Ik ben tegenwoordig aan het studeren in Spanje, en maak voor één van mijn vakken een klein werkstukje~ over het Vlaams. Eén van de onderdelen die hierbij hoort, is een lijstje met ongeveer 50 woorden in het Vlaams, op basis van de zogenaamde Swadesh-lijst. Doet er verder niet echt veel toe, ik vroeg me alleen af of een aantal Vlamingen de onderstaande woorden voor mij zou kunnen vertalen, aangezien ikzelf geen idee heb in hoeverre het afwijkt van het Nederlands, qua vocabulaire (hoewel het natuurlijk niet veel zal zijn). Bij deze dus een lijstje met 50 woorden in het Engels en het Nederlands, met de vraag: wat zou de vertaling in het Vlaams zijn ;D -en dan heb ik het niet over vage varianten van het Vlaams, maar het 'standaard' Vlaams~-

      En de layout van onderstaande is fucked up, maar je snapt het vast wel. En graag geen gekke fake-Vlamingen :'(

      Thanks in advance <3


      1 I ik ik
      2 you (singular) jij, u gij
      3 he hij hij 'ij
      4 we wij, we wulder/wun/wulle
      5 you (plural) jullie gulder/jundere
      6 they zij, ze ze/zij
      7 this deze, dit dezen
      8 that die, dat diejen
      9 here hier iere
      10 there daar doar/doare
      11 who wie wienne
      12 what wat wat
      13 where waar woar
      14 when wanneer wanneer/wanneere
      15 how hoe hoeda
      16 not niet nie
      17 all al, alle allemoal/altegoader
      18 many veel, menig viel
      19 some enkele, sommige sommigte
      20 few weinig nievele
      21 other ander nenanderen/eenandere
      22 one een ien
      23 two twee tweeje
      24 three drie dreije
      25 four vier viere
      26 five vijf vijve
      27 big groot gruut
      28 long lang lanch
      29 wide breed, wijd briet
      30 thick dik dikke
      31 heavy zwaar, hevig zwoar
      32 small klein klein
      33 short kort kurt
      34 narrow smal smal
      35 thin dun dunne
      36 woman vrouw vreiwe
      37 man (male) man man
      38 man (human) mens mensch
      39 child kind kint
      40 wife vrouw, echtgenote koeketiene
      41 husband man, echtgenoot vent
      42 mother moeder moedere
      43 father vader vadere
      44 animal dier biest/beest
      45 fish vis vis
      46 bird vogel vugel
      47 dog hond hond/'ond
      48 louse luis loize
      49 snake slang slange
      50 worm worm wurme
      Heb er ook zowat ja , de aangepaste fonetische versies van gemaakt voor zover ik weet in onze streek , en voor zover ik een idee kan geven hoe je dat uitspreekt.
      Mss kan dit bv ook handig zijn:

      http://www.mijnwoordenboek.nl/dialect/Gents
    • Schelles
      Schelles
      Bronze
      Lid sinds: 05.07.2007 Posts: 2,177
      Hou er wel rekening mee dat de rest van Vlaanderen de West-Vlamingen niet begrijpt :p Ik zal zo is kijken of ik dat lijstje naar Kempisch vertaald krijg
    • kennethjeu
      kennethjeu
      Bronze
      Lid sinds: 28.08.2011 Posts: 621
      Kem der een exelfileke van gemokt, das echt moeilijk om Antwerps op te schrijve gewoon omdat onze letters en onze klanken niet overeenkomen met die van het Nederlands... Heb zoveel mogelijk proberen op te schrijven hoe het klinkt met nederlandse letters :p


      Ik weet ni goe hoe ik files kan share, dus heb maar even gegoogled en het eerste eruit gepakt. De file blijft 30dagen, moest je ze erna nog nodig hebben en ze is er al af, laat maar weten...

      http://www.ge.tt/#!/8smAtdC/v/0
    • kennethjeu
      kennethjeu
      Bronze
      Lid sinds: 28.08.2011 Posts: 621
      Of als iemand een betere oplossing weet dat we allemaal in dezelfde file onze vertalingen kunnen zetten? Ik zou het ni weten in ieder geval :)
    • Schelles
      Schelles
      Bronze
      Lid sinds: 05.07.2007 Posts: 2,177

      1 I ik = ik
      2 you (singular) jij, u = gij
      3 he hij = hij
      4 we wij, we
      5 you (plural) jullie = gelle
      6 they zij, ze zij = zelle
      7 this deze, dit = deze
      8 that die, dat = dieje/da
      9 here hier = hier(e)
      10 there daar = daar(e)
      11 who wie = wie
      12 what wat = wa (uitgesproken met een korte a klank)
      13 where waar = wa (uitgesproken als woa)
      14 when wanneer = wanniejer
      15 how hoe = hoe
      16 not niet = nie
      17 all al, alle = al
      18 many veel, menig = veul
      19 some enkele, sommige = sommige (wel anders uitgesproken, maar geen idee hoe ik dat hier neerschrijf)
      20 few weinig = weineg
      21 other ander = ander
      22 one een = iejen
      23 two twee = twieje
      24 three drie = drei
      25 four vier = vier
      26 five vijf = vijf
      27 big groot = groewet
      28 long lang = laank
      29 wide breed, wijd = briejette
      30 thick dik = dik
      31 heavy zwaar, hevig = zwoar
      32 small klein = klein
      33 short kort = kort
      34 narrow smal = smal
      35 thin dun = dun
      36 woman vrouw = vraaw
      37 man (male) man = man
      38 man (human) mens = meens
      39 child kind = evt kinneke of kind
      40 wife vrouw, echtgenote = vraaw
      41 husband man, echtgenoot = man
      42 mother moeder = ma, mama, .. niet echt 1 speciaal woord
      43 father vader = pa, papa, ..
      44 animal dier = biejest
      45 fish vis = vis
      46 bird vogel = vogel
      47 dog hond = hoond
      48 louse luis = luiwes
      49 snake slang = slang
      50 worm worm = worm (ook weer een of andere speciale o-klank)


      Ik heb geprobeerd het zowat neer te schrijven zoals het wordt uitgesproken. Opmerking wel, ik probeer al jaren AN te spreken, mijn Kempisch kan wel is niet 100% correct zijn.
    • Schelles
      Schelles
      Bronze
      Lid sinds: 05.07.2007 Posts: 2,177
      Voor mij geldt in principe hetzelfde als voor kennethjeu, wij spreken ook vanalles anders uit. Normaal gezien zou het Kempisch wel een beetje op het Antwerps moeten lijken btw.
    • Wabbo
      Wabbo
      Bronze
      Lid sinds: 08.04.2009 Posts: 397
      Oorspronkelijk gepost door Benji009
      Correct en standaard Vlaams zou quasi identiek zijn aan het Nederlands hoor. Taalkundig bestaat "het Vlaams" officieel zelfs niet :)
      Natuurlijk wordt er in werkelijkheid wel gesproken in termen van "gij" ipv "jij" en "uw" ipv "jouw", maar dat is eigenlijk een soort van dialect. Ik weet niet precies wat je bedoeling is. Mss is het juist de bedoeling om de gesproken variant te bespreken?
      Nouja, ik weet dat het Vlaams geen officiële taal is, maar een verzamelnaam voor de dialecten die er gesproken worden, maar er is bijvoorbeeld wel een entry in Ethnologue voor (http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=vls). In principe hoef ik dus maar één variant te gebruiken voor mijn werkstuk.

      Maar even een vraagje: als je, als Vlaming, met een Nederlander spreekt, dan spreek je gewoon 'standaardnederlands'? Met enige aanpassingen zoals jij=gij, et cetera? En als jullie hier op het forum berichten schrijven, geldt dan hetzelfde?

      In ieder geval, awesome dat er veel replies komen :)
    • Copymeistrr
      Copymeistrr
      Bronze
      Lid sinds: 29.06.2010 Posts: 7,543
      Ik denk dat het schrijven bij meeste mensen véél "mooier" is dan het spreken. In dialecten typen is namelijk onhandig en moeilijker. ^^
    • Benji009
      Benji009
      Bronze
      Lid sinds: 08.02.2009 Posts: 659
      Oorspronkelijk gepost door Wabbo
      Oorspronkelijk gepost door Benji009
      Correct en standaard Vlaams zou quasi identiek zijn aan het Nederlands hoor. Taalkundig bestaat "het Vlaams" officieel zelfs niet :)
      Natuurlijk wordt er in werkelijkheid wel gesproken in termen van "gij" ipv "jij" en "uw" ipv "jouw", maar dat is eigenlijk een soort van dialect. Ik weet niet precies wat je bedoeling is. Mss is het juist de bedoeling om de gesproken variant te bespreken?
      Nouja, ik weet dat het Vlaams geen officiële taal is, maar een verzamelnaam voor de dialecten die er gesproken worden, maar er is bijvoorbeeld wel een entry in Ethnologue voor (http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=vls). In principe hoef ik dus maar één variant te gebruiken voor mijn werkstuk.

      Maar even een vraagje: als je, als Vlaming, met een Nederlander spreekt, dan spreek je gewoon 'standaardnederlands'? Met enige aanpassingen zoals jij=gij, et cetera? En als jullie hier op het forum berichten schrijven, geldt dan hetzelfde?

      In ieder geval, awesome dat er veel replies komen :)

      Bij mij op kot zit een Nederlander, daar spreek ik inderdaad standaardnederlands tegen, met inderdaad de veelvoorkomende uitzondering "gij" ipv "jij". Maar voor de rest kan ik niet veel bedenken wat echt verschilt. Mss nog de uitdrukking "kom, we gaan een pintje pakken" voor als we op café gaan.

      Bij schrijven of typen blijf ik echter de "jij" en "je" vorm gebruiken, toch op dit forum. Bij close vrienden op de chat schakel ik dan weer over op de "gij" en "ge" vorm.

      Anyway, ik denk dat volgende site een enorme hulp kan zijn, je vindt er zowel info terug over het "Algemeen Vlaams" als over de verschillende hoofdialecten verspreid over Vlaanderen:

      Alles over de Vlaamse taal
    • Wabbo
      Wabbo
      Bronze
      Lid sinds: 08.04.2009 Posts: 397
      Oorspronkelijk gepost door Benji009
      Bij mij op kot zit een Nederlander, daar spreek ik inderdaad standaardnederlands tegen, met inderdaad de veelvoorkomende uitzondering "gij" ipv "jij". Maar voor de rest kan ik niet veel bedenken wat echt verschilt. Mss nog de uitdrukking "kom, we gaan een pintje pakken" voor als we op café gaan.
      Hehe, en het woord 'kot' en de uitdrukking 'op café gaan' dus :) Thanks in ieder geval voor de site en andere toelichtingen.
    • kennethjeu
      kennethjeu
      Bronze
      Lid sinds: 28.08.2011 Posts: 621
      Ik heb juist hetzelfde. Als ik iemand over me heb die iets of wat 'deftig' nederlands begint te praten, dan schakelt er in men hoofd meteen iets over van: nu wordt er van je verwacht dat je nederlands praat. Als ik daarentegen tegen men vrienden van uit de buurt praat (hier in de buurt hebben we een vrij platte (=met veel dialect) taaltje) heb ik dat niet en is men nederlands soms ook ver te zoeken :D

      nu ik er zo over na denk heb ik die klik zelfs tegen proffen die zelf geen AN praten dat ik toch tegen hen mooi AN zal praten en niet gewoon op zen 'antwerps'. Toch enige manieren mee gekregen van thuis? :D

      Wel grappig onderwerp als je er zo over nadenkt ;)
    • yoshiwa
      yoshiwa
      Bronze
      Lid sinds: 23.02.2009 Posts: 8,454
    • 1
    • 2